Evangelion Not End
- Размер шрифта +

Аска: «Ты бы хотел, чтобы я спела тебе, прежде чем ты уснешь?»

Синдзи: «Спеть? Мне...?»

 

Не дожидаясь ответа, Аска кладет левую руку ему на голову и подходит ближе к нему. После этого она начинает шептать ему на ухо...

 

Аска (шепотом):

Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt,
Denn das ist meine Welt.
Das ist, was soll ich machen, meine Natur,
Ich kann halt lieben nur und sonst gar nichts.

 

[Перевод с немецкого:

Я с головой в любви,

ибо это мой мир.

Это мой долг, моя природа,

Без любви к тебе я ничто.]

 

Синдзи не понимает, о чем поется в песне, но почему-то ему кажется, что она звучит искренне и от самого сердца.

 

Аска (продолжает шептать):

Männer umschwirren mich, wie Motten um das Licht

Und wenn sie verbrennen, ja dafür kann ich nichts.

 

[Мужчин, что окружают меня, она сжигает как мотыльков, и я ничего не могу с этим сделать]

 

Синдзи (самому себе): «Да... он тихий... он успокаивает... ее голос.»

 

Аска (тихо поет):

Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt...

 

[Я с головой в любви, ибо это мой мир. ]

 

Синдзи кажется, что ее голос удаляется, когда он закрывает глаза...

 

Аска (медленно приближаясь к его губам):
...ich kann halt lieben nur und sonst gar nichts...

 

[Без любви к тебе я ничто.]

 

После этого она нежно прижимает свои губы к его, и он широко открывает глаза. Она кладет руку на его левую щеку и слегка поглаживает ее, в то же время она продолжает целовать его… через какое-то время она останавливается. Затем она подмигивает ему и садится на кровать.

 

Синдзи: «Аска...»

Аска (улыбаясь): «Можно я останусь?»

Синдзи: «Со мной?»

Аска: «О, забудь, ты безнадежен...»

 

Синдзи отодвигается налево. После этого Аска снимает кофту, сворачивает ее в подушку, кладет ее на кровать и ложится рядом с Синдзи, положив голову ему на плечо.

 

Синдзи (нерешительным голосом): «Аска...»

Аска: «Не догадывался об этом? Это очень приятно. Уже очень давно я не лежала с кем-нибудь... так близко...»

 

Она прижимается к нему еще сильнее. Тогда Синдзи делает то, что она хочет. Он снова ложится на бок и затем обнимает Аску правой рукой, нежно лаская ее огненные волосы...

 

Синдзи: «Это так приятно... и тепло... Может быть, это сон? Поверить не могу, что это происходит... но... все-таки это не сон...»

 

Аска снова кладет голову ему на плечо и правой рукой обхватывает его талию, нежно приближая его к себе. То, что она практически полностью одета, ее не волнует.
Им обоим приятно чувствовать тепло друг друга.

 

Аска: «Сладких снов, бака Синдзи... и постарайся выздороветь поскорее... я все еще должна тебе танец...»

 

И после этого, они оба закрывают свои глаза, погружаясь в сон. Наконец-то, в спокойный сон. Сон, полный самых прекрасных и сладких грез для них обоих.

 

КОНЕЦ.

Заметки в конце главы:

Сообщение от редактора:

Вначале, Аска пела песню “Fly me to the moon”. Впоследствии автор попросил его первых читателей найти какую-нибудь песню на немецком языке, которая бы лучше подошла к данной ситуации. Я вспомнил песню "Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt”, которую пел William S. Burroughs в своем альбоме Dead City Radio. Копнув глубже выяснилось, что именно эту песню пела Мэрилин Дитрих в фильме The blue angel. В рассказе используется литературный, но не дословный перевод на английский язык выполненный Сэмми Лернером.

Вам необходимо Войти (Зарегистрироваться) для написания отзыва.
Neon Genesis Evangelion и персонажи данного произведения являются собственностью студии GAINAX, Hideaki Anno и Yoshiyuki Sadamoto. Все авторы на данном сайте просто развлекаются, сайт не получает никакой прибыли.
Яндекс.Метрика
Evangelion Not End